Tampilkan postingan dengan label Jasa Penerjemah Resmi dan Tersumpah. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Jasa Penerjemah Resmi dan Tersumpah. Tampilkan semua postingan

Senin, 28 Oktober 2024

Jasa Penerjemah Tersumpah untuk Dokumen Medis

Jasa Penerjemah Tersumpah untuk Dokumen Medis

Jasa Penerjemah Tersumpah untuk Dokumen Medis

Dalam era globalisasi, kebutuhan untuk menerjemahkan dokumen medis semakin meningkat. Baik untuk keperluan studi di luar negeri, konsultasi dengan dokter asing, atau imigrasi, terjemahan dokumen medis yang akurat sangatlah krusial. Dokumen medis seperti rekam medis, hasil laboratorium, dan resep obat mengandung informasi sensitif yang sangat mempengaruhi keputusan medis. Oleh karena itu, penerjemahannya harus dilakukan oleh profesional yang kompeten dan berpengalaman.

Penerjemah tersumpah adalah seorang penerjemah yang telah disumpah oleh pejabat yang berwenang untuk melakukan penerjemahan dokumen resmi. Mereka memiliki kompetensi bahasa yang tinggi dan pengetahuan mendalam tentang terminologi medis. Terjemahan yang dilakukan oleh penerjemah tersumpah memiliki kekuatan hukum yang sama dengan dokumen aslinya.

Mengapa Memilih Jasa Penerjemah Tersumpah untuk Dokumen Medis?

  • Akurasi: Penerjemah medis memiliki pengetahuan mendalam tentang istilah-istilah medis, sehingga terjemahan yang dihasilkan akan sangat akurat.
  • Ketelitian: Dokumen medis mengandung banyak detail penting yang harus diterjemahkan dengan teliti agar tidak terjadi kesalahan interpretasi.
  • Kerahasiaan: Informasi medis bersifat sangat rahasia, sehingga penerjemah tersumpah wajib menjaga kerahasiaan data klien.
  • Legalitas: Terjemahan yang dilakukan oleh penerjemah tersumpah memiliki kekuatan hukum, sehingga dapat digunakan untuk berbagai keperluan resmi.

Apa Saja Jenis Dokumen Medis yang Dapat Diterjemahkan?

  • Rekam medis
  • Hasil laboratorium
  • Resep obat
  • Surat keterangan sehat
  • Surat rujukan dokter
  • Laporan hasil pemeriksaan medis
  • Dan berbagai dokumen medis lainnya

Bagaimana Proses Penerjemahan Dokumen Medis?

  1. Konsultasi: Anda dapat menghubungi kami untuk berkonsultasi mengenai jenis dokumen yang akan diterjemahkan, bahasa target, dan tenggat waktu.
  2. Pengumpulan Dokumen: Anda mengirimkan dokumen asli atau salinannya kepada kami.
  3. Proses Penerjemahan: Dokumen akan diterjemahkan oleh penerjemah medis yang berpengalaman.
  4. Legalisasi: Terjemahan yang telah selesai akan dilegalisasi oleh penerjemah tersumpah dan dilengkapi dengan stempel serta tanda tangan.
  5. Pengiriman: Dokumen terjemahan akan dikirimkan kepada Anda melalui kurir atau email.

Mengapa Memilih Jasa Penerjemah Tersumpah Kami?

  • Penerjemah Berpengalaman: Kami memiliki tim penerjemah medis yang berpengalaman dan kompeten.
  • Jaminan Kualitas: Kami menjamin akurasi dan kualitas setiap terjemahan yang kami lakukan.
  • Kerahasiaan: Kami menjamin kerahasiaan semua data klien.
  • Harga Kompetitif: Kami menawarkan harga yang kompetitif tanpa mengorbankan kualitas.
  • Layanan Cepat: Kami memahami pentingnya waktu, sehingga kami berusaha menyelesaikan proses penerjemahan secepat mungkin.

Penerjemahan dokumen medis merupakan hal yang sangat penting, terutama jika berkaitan dengan kesehatan Anda. Dengan memilih jasa penerjemah tersumpah yang profesional, Anda dapat memastikan bahwa dokumen medis Anda diterjemahkan dengan akurat dan tepat waktu.

Jumat, 25 Oktober 2024

Penerjemah Tersumpah VS Penerjemah Non-Tersumpah: Mana yang Anda Butuhkan?

Penerjemah Tersumpah VS Penerjemah Non-Tersumpah: Mana yang Anda Butuhkan?

Penerjemah Tersumpah vs. Penerjemah Non-Tersumpah

Dalam dunia yang semakin global, kebutuhan akan jasa penerjemahan semakin meningkat. Namun, tidak semua penerjemah memiliki kualifikasi yang sama. Salah satu perbedaan yang paling mencolok adalah antara penerjemah tersumpah dan penerjemah biasa.

Penerjemah Tersumpah adalah profesional yang telah melalui proses sertifikasi resmi dan memiliki kewenangan untuk menerjemahkan dokumen-dokumen yang memiliki kekuatan hukum. Mereka tidak hanya menguasai bahasa asing, tetapi juga memahami terminologi hukum yang kompleks dan konteks budaya yang berbeda. Setiap terjemahan yang mereka hasilkan dilengkapi dengan stempel dan tanda tangan resmi, sehingga memiliki kekuatan hukum yang diakui.

Sementara itu, penerjemah biasa adalah individu yang memiliki kemampuan berbahasa asing, namun tidak memiliki sertifikasi resmi sebagai penerjemah tersumpah. Mereka umumnya menerjemahkan teks-teks yang tidak memiliki konsekuensi hukum yang serius, seperti artikel, blog, atau materi promosi.

Apa Perbedaan Utama Antara Keduanya?

Perbedaan utama antara penerjemah tersumpah dan penerjemah biasa terletak pada kualifikasi, tanggung jawab, dan jenis dokumen yang diterjemahkan. Penerjemah tersumpah memiliki kualifikasi yang lebih tinggi dan bertanggung jawab atas akurasi dan legalitas terjemahan mereka. Dokumen yang diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah umumnya memiliki konsekuensi hukum yang serius, seperti akta kelahiran, ijazah, kontrak kerja, dan dokumen hukum lainnya.

Baca Juga : Jasa Penerjemah Bersertifikat

Kapan Anda Membutuhkan Penerjemah Tersumpah?

Anda membutuhkan jasa penerjemah tersumpah ketika:

  • Dokumen memiliki kekuatan hukum: Jika dokumen yang akan Anda terjemahkan akan digunakan untuk keperluan legal, seperti pengajuan visa, pendaftaran perusahaan, atau proses hukum lainnya, maka Anda wajib menggunakan jasa penerjemah tersumpah.
  • Akurasi sangat penting: Dokumen hukum memiliki terminologi yang sangat spesifik dan kesalahan terjemahan dapat menimbulkan konsekuensi hukum yang serius. Penerjemah tersumpah akan memastikan bahwa terjemahan yang dihasilkan akurat dan tidak menimbulkan ambiguitas.
  • Keamanan dan kerahasiaan diutamakan: Dokumen hukum seringkali mengandung informasi sensitif. Penerjemah tersumpah terikat oleh kode etik profesi untuk menjaga kerahasiaan semua informasi yang mereka terima.

Dalam memilih jasa penerjemahan, penting untuk mempertimbangkan jenis dokumen yang akan diterjemahkan dan tujuan penggunaannya. Jika Anda membutuhkan terjemahan yang akurat, legal, dan dapat diandalkan, maka jasa penerjemah tersumpah adalah pilihan yang tepat.

Kamis, 22 September 2022

Landasan Teori Dalam Penerjemahan

Landasan Teori Dalam Penerjemahan

 

 


Sebagai seorang penerjemah praktisi yang professional yang membuka layanan Jasa Penerjemah, Kita tentunya harus memahami juga aspek-aspek landasan teoritiknya. Landasan teoritik itu dapat dijadikan sebagai arah dan penuntun bagi para penerjemah praktisi, sehingga hasil terjemahannya benar-benar teruji secara ilmiah dan dapat diukur dengan parameter akademik yang rasional. Untuk memahami landasan teoritik dari sebuah ilmu penerjemahan, pada sesi ini dipaparkan beberapa permasalahan penerjemahan dalam bentuk wawasan-wawasan yang sistemastis.

 

Batasan Penerjemahan

 

Perlu kiranya sebagai penerjemah praktisi untuk memahami secara teoritik apa itu penerjemahan. Pertama, Anda perlu memahami dulu apa yang dimaksudkan dengan translation (penerjemahan) serta aspek-aspek yang bertalian dengannya. Kita dapat menganalogikan penerjemahan dengan ketrampilan lain dalam olah raga, umpamanya berenang, Agar kita dapat belajar dengan baik, kita perlu mengetahui hal-hal yang berkaitan dengan tujuannya, alat (sarana) yang diperlukan serta cara berenang dengan gaya tertentu. Pengetahuan itu dapat dijadikan bekal agar berenang itu bermanfaat, menyenangkan, dan tidak membahayakan. Pengetahuan demikian diharapkan akan membantu perolehan ketrampilan dengan lebih cepat daripada ketrampilan yang didapat dengan mencoba-coba sendiri dan melakukan kesalahan (trial dan error). Proses belajar dengan cara yang terakhir disebutkan ini mungkin lebih lama prosesnya dan boleh jadi tidak efektif.

 

Dalam penerjemahan, terdapat beberapa hal yang perlu diketahui dan dipersiapkan oleh penerjemah agar kegiatannya dapat dilakukan dengan baik dan sesuai dengan yang diharapkan. Anda akan diberi informasi yang pokok-pokok tentang ini. Hal ini dimaksudkan agar Anda dapat memperoleh bekal untuk mengembangkan ketrampilan menerjemah.

 

Penerjemahan, secara umum merupakan salah satu bentuk komunikasi. Dalam komunikasi tersebut terlibat beberapa unsur, antara lain seperti berikut:

1. Penulis teks bahasa sumber.

2. Teks yang ditujukan untuk pembaca bahasa sumber.

3. Penerjemah yang menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran serta ketrampilan menerjemahkan.

4. Teks terjemahan dalam bahasa sasaran

5. Pembaca teks terjemahan

 

Dalam penerjemahan teks bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia, urutannya dapat dijelaskan sebagai beri kut: satu, penulis - teks sumber (asli); dua, masyarakat pem baca bahasa Inggris dan atau penerjemah; tiga, teks terje mahan masyarakat pembaca bahasa Indonesia.

 

Pada penjelasan di atas, terlihat peran jasa penerjemah tersumpah sebagai jembatan atau penghubung antara penulis asli dengan pembaca dalam masyarakat bahasa lain. Dalam hal ini yang dilakukan oleh penerjemah, adalah menghasilkan teks terjemahan agar pesan dari penulis asal dapat dibaca pem baca bahasa lain, umpamanya bahasa Indonesia. Dengan kata, lain tugas penerjemah adalah menerjemahkan. Sampai di sini, Anda mungkin bertanya, apa yang dimaksud kan dengan penerjemahan itu?

 

Dalam kaitan ini John Catford (1965:20) memberikan definisi sebagai "the replacement of textual material in one language (SL) by equivalent textual material in another language (TL)". Ini dapat diterjemahkan dengan "pengalihan materi tekstual dalam suatu bahasa (bahasa sumber) dengan ma teri tekstual yang sepadan dalam bahasa yang lain (bahasa sasaran)".

 

Yang dimaksud dengan materi tekstual, dapat berupa buku, bagian buku, paragraf, kalimat, frase, ataupun kata. Materi tekstual dalam bahasa sumber (source language) di harapkan diganti dengan materi tekstual dalam bahasa sa saran (target language) yang ekuivalen (sepadan).

 

Pengertian ekuivalen (sepadan) hendaknya dilihat sebagai kesamaan yang dianggap setara (dalam pengertian kurang lebih), karena pemadanan suatu ungkapan dengan ungkapan betul-betul persis cukup sulit. Lebih lagi tiap bahasa  mempunyai keunikan masing-masing dalam unsur-unsurnya.

baca juga : Jasa Interpreter Tersumpah di Jakarta Selatan